ANNE WANNER'S Textiles in History : informations

General information about textiles

The CIETA Website  has been active since December 2006.
It offers a general presentation of CIETA and practical information on its activities, publications and technical courses.
http://www.cieta.fr/ - e-mail address: cieta@museedestissus.com - and - Colas@museedestissus.com

Publications:
Articles must be sent to the CIETA General administrative Secretariat, the Secretariat to the editorial team for registration and are then transmitted by 34 rue de la Charité 69002 Lyon, France -
Colas@mtmad.fr - cieta.president@gmail.com - cieta@mtmad.fr - www.cieta-textile.org - www.cieta.fr

  • Le Bulletin n° 86-87 (2009-2010) sera publié en 2017 en volume double. Le prochain numéro, déjà en préparation, sera à nouveau un volume double. Dominique Cardon, co-éditrice du Bulletin, a démissionné de cette position; nous la remercions chaleureusement de son engagement des dernières années.
    The Bulletin no 86-87 (2009-2010) will be published in 2017 as a double issue. The next Bulletin, already under preparation, will again come as a double issue. Dominique Cardon, co-editor of the Bulletin, has retired from this position; we thank her whole-heartedly for her commitment over the last years.
  • The Gazette no 57 has been published in this bilingual format in December 2014. Shortly, the Gazette will also be available on the new CIETA website. Following a decision of the Directing Council the Gazette will, from now on, be sent to the Members only by email (only members for whom we do not have an email address, will receive the Gazette by post). We hope that you will all agree to this decision that is meant to reduce costs and make sure that you all receive the Gazette without delay.
  • Publication Gazette : June and December - Deadlines for contribution: April 30 and October 31
    Contributions of CIETA Members to the Gazette shall henceforth be sent directly to Angela Völker, either by email (angela.voelker@gmail.com) or post (Reisnerstrasse 38/9, A - 1030 Vienna).
    We shall make every effort to keep strictly to the publication deadlines – mid-June and December – and urgently request that you send information, ideas, short articles, etc., to the editor’s office.
    We want to thank all CIETA members who have contributed important facts to this Gazette. We would be particularly grateful for information about planned exhibitions well in advance, so that they can be announced as present or forthcoming instead of past exhibitions.
    Since Jacqueline Jacqué retired, Pascale Gorguet Ballesteros has accepted the position of a co-editor for the Gazette. We thank Jacqueline warmly for her valuable contributions and Pascale for bringing fresh energy to the Gazette!
  • New editions are being prepared for a number of the technial vocabularies of CIETA (French, Italian, German, Portuguese and English). Further information will be given as soon as the publications are available.
  • During their meeting in London in October 2016, the members of the Directing Council have approved the admission of 24 new members, both institutional and individual. Colleagues wishing to become CIETA members are kindly requested to send their applications, accompanied by a CV, to the President before the end of March 2017. A letter of recommendation provided by a CIETA member is no longer mandatory, but appreciated.



Letze Ausstellung im Museum Bellerive, Zurich, Switzerland:. Ab Mai 2017 sind die Ausstellunginhalte des Bellerive mit dem Schwerpunkt Kunsthandwerk und im Spannungsfeld zwischen Kunst und Design im Museum für Gestaltung zu sehen.
Ueber die künftige Nutzung des Bellerive informiert die Stadt Zürich Ende 2016.
Museum Bellerive, Höschgasse 3, CH-8008 Zürich, Tel +41 43 446 44 69 -
www.museum-bellerive.ch
2nd September 2016 to 29 January 2017
. Couleurs Désert - Teppichkunst aus Marokko, Museum Bellerive, Höschgasse 3, CH-8008 Zürich, Tel +41 43 446 44 69 - www.museum-bellerive.ch



Notes and remarks by members of CIETA Embroidery Group:


see also the websites of:

Letter of the President in December 2016

  • December 2016
    LETTER FROM THE PRESIDENT

    Dear Members of the CIETA,
    the year is drawing to its close, and we are still worrying about the musée des Tissus and the musée des Arts Décoratifs in Lyon; time seems to be running out while the political authorities cannot agree on a shared responsibility for these great institutions that embody so much - not only of Lyon's history, but of French art and culture and their international relations. More than 110.000 signatures of the petition, dozens of articles in the French press that emphasize the importance of the museums, and letters sent to all the important persons on the different political levels have, or so it seems, not been able to impress the relevant parties so far. We can only hope - and not give up trusting - that they will see reason in the beginning of the new year!

    Their attitude of disinterest seems all the more short-sighted as we generally perceive a heightened awareness of the textile arts: The number of publications, conferences and research projects dedicated to textiles is growing from year to year, never before have so many researchers been active in tracing their fascinating histories, and scholars of various disciplines are eager to study them as
    an important, if not the most important part of our material culture. And we see the effects right in our own association: I am pleased to announce that we accepted, again, a particularly large number of new CIETA members this year - a warm welcome to all of you! And whenever I meet (long-standing or new) CIETA members these days, they tell me how much they are looking forward to our next
    congress in the State Hermitage in St. Petersburg – I am sure it will be a memorable event on all counts. The number of proposals we received for the programme was larger than ever before, both a signal of your interest in the congress, and of the prolific scholarship in our field.
    The end of the year is not only a moment to make new plans, but also one to look back and thank all those who have contributed to keeping CIETA in good working order: Maximilien Durand and his team at the musée des Tissus and the Chambre de Commerce et d’Industrie de Lyon for their continuous support, the Members of the Directing Council and its various committees for their consideration and reliability, both in discussions and in practical work, the editors of the Bulletin and the Gazette for their generous commitment – and all of you for your energy and interest that encourage us to move forward!
    With my very best wishes for a happy New Year
    Birgitt Borkopp-Restle
    CIETA President
  • LETTRE DE LA PRÉSIDENTE

    Chers Membres du CIETA,
    La fin de l'année s'approche et l’avenir du musée des Tissus et du musée des Arts Décoratifs de Lyon nous inquiète toujours. En effet, les représentants des tutelles concernées n’arrivent pas à s’entendre sur les modalités d‘une responsabilité partagée de ces grandes institutions qui incarnent l’histoire de Lyon, l’art et la culture française et, à travers le textile, l’importance des échanges internaux. Plus de 110.000 signatures sur la pétition relative à la défense de ces établissements, des douzaines d'articles dans la presse française qui soulignent leur valeur patrimoniale et de nombreuses lettres adressées à tous les responsables des parties prenantes n'ont pas, jusqu'ici, obtenu de résultat décisif. Nous espérons néanmoins que la politique saura entendre raison au début de la nouvelle année! Ce désintérêt est d'autant plus étonnant que nous observons ces temps-ci une attention croissante pour les arts textiles: le nombre de publications, de conférences et de projets de recherche dédiés aux textiles augmente d'année en année, et nous n'avons jamais vu tant de chercheurs actifs et fascinés par ce champ scientifique.

    Dans de multiples disciplines, les textiles sont considérés de plus en plus comme une partie importante, sinon la plus importante de notre culture matérielle. Et nous en observons l'effet dans notre association. J'ai, en effet, le plaisir de vous annoncer que le Conseil de Direction a approuvé, une nouvelle fois, l’entrée d’un très grand nombre de nouveaux membres du CIETA. Je souhaite à tous une très
    cordiale bienvenue!
    Actuellement, chaque fois que je rencontre des membres (anciens ou nouveaux) du CIETA, ils me disent se réjouir d'avance de notre prochain congrès au Musée de l'Hermitage, à St. Petersbourg à l’automne 2017. Je suis certaine que ce dernier sera un évènement en tous points mémorable. Le nombre de propositions que nous avons reçues pour le programme n'a jamais été si important – ce qui témoigne de votre intérêt pour ce congrès et de la vivacité de la recherche dans notre domaine.

    La fin de l'année n'est pas seulement le moment de faire de nouveaux projets, c'est aussi le moment de remercier toutes celles et tous ceux qui ont contribué à garder le CIETA en bon état de fonctionnement : je remercie Maximilien Durand et son équipe au musée des Tissus et la Chambre de Commerce et d'Industrie de Lyon pour leur soutien continu, les membres du Conseil de Direction et de ses différents comités pour leur attention constante et leur fiabilité dans les discussions et dans le travail pratique, les éditrices du Bulletin et de la Gazette pour leurs contributions généreuses – et vous tous et toutes pour votre énergie et votre intérêt qui nous encouragent à progresser.
    Avec mes meilleurs voeux pour une belle nouvelle année
    Birgitt Borkopp-Restle
    Présidente du CIETA

Internet Exhibitions:

  • interesting museums collections:
    - The Musee des Ursulines de Quebec, Canada, http://museedesursulines.com/en/individual_visitors0/
    can be visited on an individual basis, without reservation.
    OPENING HOURS : High season (May to September), Tuesday to Sunday: 10:00 am to 5:00 pm
    Low season (October to April), Tuesday to Sunday: 1:00 pm to 5:00 pm
    The Textile Collections:

    The collection of textiles preserved at the Ursulines’ monastery in Quebec City is considered to be one of the oldest and richest in North America. It includes textiles and civil costumes, lace works and more importantly a unique collection of liturgical vestments, with 45 altar frontals. The most precious pieces of this ensemble, crafted between 1650 and 1820, are embroidered with gold and silver threads and display medallions made of silk thread whose subjects are drawn from the Holy Scriptures or the Lives of the Saints. - http://museedesursulines.com/en/textiles/

Fairs

  •  
  • 24 June to 25 June 2017 - „In quest of Beauty“ Inspiration – Creation – Sensation! - Galerie in der Victoriastadt, in Kooperation mit dem PHORMS Campus Berlin-Mitte, Ackerstraße 76, D-13355 Berlin
    Organisation & Kontakt: Galerie in der Victoriastadt & Nathalie Wolters, Türrschmidtstraße 12, 10317 Berlin.
    Tel.: +49 (0)30-305 32 38 - Fax: +49 (0)30-305 48 00
    info@textile-art-berlin.de - www.textile-art-berlin.de - www.textile-art-magazine.com


Lectures:

  • Vortragsreihe MODE Thema MODE: Ende oder Weiterführung?
    Die von Adelheid Rasche eingeführte Vortragsreihe der Sammlung Modebild – Lipperheidesche Kostümbibliothek mit internationalen Vorträgen zu Kleidung und Mode wird ab 2017 vom Kunstgewerbemuseum in Kooperation mit netzwerk mode textil e. V. weitergeführt.
    Hier ist das Programm vom ersten Halbjahr 2017:
    Mittwoch, 26. 04. 2017, 18 Uhr, „Industriell hergestellte Gewebe von 1880-1937 – Die Sammlung Wieland Poser“
    Dorothee Haffner, Berlin
    Vortragssaal im Kulturforum, Staatliche Museen zu Berlin, Matthäikirchplatz, 10785 Berlin
    http://www.netzwerk-mode-textil.de/images/stories/pdfs/flyer-mode-thema-mode_11.Januar2017.pdf

  • Das Project Silk Memory der Hochschule Luzern mit demTextilmuseum St. Gallen
    Die Hochschule Luzern – Design & Kunst initiierte 2012 mit finanzieller Unterstützung der Zürcherischen Seidenindustrie-Gesellschaft (ZSIG) das Projekt Silk Memory. Ziel ist der Aufbau eines digitalen Textilarchivs. In diese Datenbank aufgenommen werden nun auch ausgewählte Seidenstoffe aus der Sammlung des Textilmuseums St. Gallen.
    «Eine tolle Ergänzung zu dem bereits erfassten Material», so Tina Moor über ihre Auswahl, die sich auf jene Sammlung konzentrierte, die die Seidenwebschule Zürich 1993 dem Museum schenkte. Sie wurden, ehe sie nach St. Gallen kamen, fast 100 Jahre lang als Vorlagensammlung im Unterricht verwendet und inspirierten Generationen von Entwerfern zu neuen Mustern.
    In seiner nächsten Phase wird das Projekt Silk Memory weitere Textilien aus nationalen und internationalen Seidenarchiven und Museumssammlungen sowie aus Hochschulen und anderen interessierten Institutionen in der Datenbank erfassen. Ziel ist es, mindestens 5’000 Stoffmuster zu erfassen und diese dann laufend zu erweitern. Die Datenbank ist kostenlos zugänglich. Der Link dazu ist ab Ende 2014 abrufbar unter:
    www.hslu.ch/silkmemory
  • Veranstaltungen im Landesmuseums Zürich,
    reservationen@snm.admin.ch Tel + 41 (0)58 466 66 00 - Mo - Fr : 09.00 - 12.30
    mit der ZÜRCHERISCHEN SEIDENINDUSTRIE GESELLSCHAFT ZSIG
    Textilarchive sind Zeugen der bedeutenden Zürcher Seidenindustrie und geben Einblick in Mode-, Kultur und Wirtschaftsgeschichte. 
    jeweils donnerstags 18.00 – 19.00
  •  

other events

  • The Textile Society of America is pleased to announce - TEXTILES CLOSE UP
    Textiles Close Up is an exciting new series of study-workshops that will provide opportunities to examine first hand, textiles in leading museum and private collections, guided by renowned experts.
    Offered in different locations and scheduled periodically throughout the year,Textiles Close Up will be of particular interest to curators, art historians, educators, students, fiber artists, collectors of textiles and others interested in learning first-hand from close-up examination.
    For further details and registration information, please visit:
    http://textilesocietyofamerica.org/programs/tcu -
    Michele A. Hardy, PhD, External Relations Director , Textile Society of America .
  • new Book Project: Passion Filz. There are no registration costs so we advise all quilters to have a look at the website http://textil-link.de/passionfilz. Ellen Bakker has already produced two such books on Dutch felt and textile art. Contact: info@textil-link.de

Projects:

  • Prof. Dr. Ingrids Loscheks sehr umfangreiche und wohlsortierte Bibliothek hat nun, 6 Jahre nach ihrem Ableben, eine neue Heimat gefunden, die bestimmt sehr in ihrem Sinn ist.
    Die Erstpräsentation ihres Nachlasses fand am 1. Oktober 2016 in Wien im Rahmen der langen Nacht der Museen in den Räumlichkeiten der Landesinnung Wien der Mode und Bekleidungstechnik in der Fütterergasse 1 statt. Wilhelm Loschek, der die Schenkung an die Innung in die Wege leitete und betreute, wünscht sich für die Zukunft, dass dieses Angebot möglichst breit und intensiv für die Recherche genutzt wird.
    Kontakt über die Geschäftsstelle der Landesinnung Wien der Mode und Bekleidungstechnik:
    Rudolf-Sallinger-Platz 1
    A-1030 Wien
    Telefon +43 1/514 50-2583
    Adresse des Innungshauses:
    Fütterergasse 1
    A-1010 Wien
    www.wienermodemacher.at
  • SNF Collaborative Project 2013-2016: The new collaborative SNF project proposes to explore the history of the textile from the Middle Ages until the present day, both from a European and a global perspective. Textiles are amongst of the oldest and most significant cultural technologies which are highly present in today’s culture, yet they still receive relatively little scholarly attention. The textile is a flexible and mobile hybrid between material, technology, medium and metaphor which crosses historical periods, cultural spaces and types of artifacts. The project aims at reconstructing the historical and multifaceted aesthetic discourse of the textile from the Middle Ages until today. The hitherto existing domain of research on textile arts and visual representation, however, needs to be extended to non-European areas as to explore textiles as mobile means of cultural exchange. European textiles were always in dialogue and included materials, technologies and motifs imported from the East, and conversely they were exported from Europe throughout the world. Thus, European textile arts cannot be fully understood without taking global trade and cultural exchange into account, and vice versa.
    The collaborative project consists of two teams with complementary subjects:
    TEXTILE (An Iconology of the Textile in Art and Architecture)
    based at the University of Zurich. Directed by Prof. Dr. Tristan Weddigen, the team includes one part-time SNSF Postdoctoral Researcher as a project coordinator and two SNSF Doctoral Researchers. This research group
    - architecture
    and proposes three interconnected focuses on the European history of the textile in art and subject areas: Textile Mythologies, Textile and Painterly Metaphors, and Textile Spaces and Narratives. NETWORKS (Textile Arts and Textility in a Transcultural Perspective, 4th to 17th Centuries) is the DFG joint project based at the Humboldt University of Berlin. Directed by Prof. Dr. Gerhard Wolf, the team is comprised of two DFG Doctoral Researchers who
    -
    There are three interconnected subject focus on the history of the global migration of textiles and motifs. areas: The Transfer of Knowledge and Its Making, The Sacred: Veiling, Enveloping, Creating Space, and Aesthetics and Iconology: From Textile to Textility. Both projects will share each other’s international networks of scholars and research institutions related to textiles studies
    .
  • Gründung der Europäischen Textilakademie (establishing European Textile Academy)
    http://www.eurotextileacademy.com/kunstvoll-verwoben-rubelli-bozen/
    Auftrag der Akademie
    Die Akademie ist die Vernetzung von Mitgliedern, interessierten Personen, Vereinigungen, Körperschaften, Unternehmen und Institutionen, Museen und Universitäten zur Förderung des Mode- und Textilhandwerks, des produzierenden Gewerbes sowie der kulturhistorisch und wissenschaftlichen Schaffenden.
    Weitere Informationen künftig unter:
    http://www.eurotextileacademy.com/kunstvoll-verwoben-rubelli-bozen/
    Die Website befindet sich noch im Aufbau. Interessierte erhalten Informationen zur
    Mitgliedschaft vorerst über das Newsletter-Team -
    (newsletter@netzwerk-mode-textil.de .

 

__________________________________________________________________________________________________________________________________________

MUSEUMS AND INSTITUTIONS:

SWITZERLAND

  • Letze Ausstellung im Museum Bellerive. Ab Mai 2017 sind die Ausstellunginhalte des Bellerive mit dem Schwerpunkt Kunsthandwerk und im Spannungsfeld zwischen Kunst und Design im Museum für Gestaltung zu sehen. Ueber die künftige Nutzung des Bellerive informiert die Stadt Zürich Ende 2016.
    Museum Bellerive, Höschgasse 3, CH-8008 Zürich, Tel +41 43 446 44 69 -
    www.museum-bellerive.ch
    2nd September 2016 to 29 January 2017
    . Couleurs Désert - Teppichkunst aus Marokko, Museum Bellerive, Höschgasse 3, CH-8008 Zürich, Tel +41 43 446 44 69 - www.museum-bellerive.ch
  • Textilmuseum St. Gallen, Vadianstrasse 2, CH – 9000 St. Gallen, Tel. (+41) 71 222 1744, info@textilmuseum.ch - www.textilmuseum.ch - After Ursula Karbacher retired from her position, Dr. Barbara Karl (previously: MAK, Vienna) will
    be the new curator of the museum.

GERMANY

  • Germanisches Nationalmuseum (GNM), Kartäusergasse 1, D – 90402 Nürnberg, Tel. (+49) 911 13310
    www.gnm.de - info@gnm.de
    After Dr. Jutta Zander-Seidel retired from her position, Dr. Adelheid Rasche, previously: Kunstbibliothek SMB-PK, Berlin, will be the new curator of the textile collection.

GREAT BRITAIN

AUSTRIA
  • Textiles Zentrum Haslach, Stahlmühle 4, A – 4170 Haslach a.d. Mühl, Tel. (+43) 7289 72300,
    info@textile-kultur-haslach.at , www.textile-kultur-haslach.at - The Austrian UNESCO committee announces that during the International UNESCO Conference held in Addis Abeba, Ethiopia (26 Nov. - 2 Dec. 2016), three Austrian craft centers were honoured, among them the Textiles Zentrum Haslach. Since 1 December 2016, it is part of the "International UNESCO
    Register of Good Safeguarding Practices for the Preservation of Immaterial Cultural Heritage".

    wir freuen uns, Ihnen mitteilen zu können, dass das Textile Zentrum Haslach am
    1. Dezember 2016 auf die internationale Liste der UNESCO für immaterielles Kulturerbe aufgenommen wurde!
    IMMATERIELLES KULTURERBE
    Internationale UNESCO-Tagung in Addis Abeba, Äthiopien
    26. November bis 02. Dezember 2016
    3 österreichische Handwerkszentren ausgezeichnet:
    - Werkraum Bregenzerwald (V)
    - Textiles Zentrum Haslach (OÖ)
    - Hand.Werk.Haus Salzkammergut (OÖ)
    sind per 1.12. in das internationale „UNESCO-Register guter Praxisbeispiele für die Erhaltung des immateriellen Kulturerbes“ aufgenommen (Register of Good Safeguarding Practices)

    Der Zwischenstaatliche Ausschuss setzt sich aus 24 gewählten Vertragsstaaten der Konvention zum Immateriellen Kulturerbe zusammen. Er entscheidet jährlich über die Aufnahme neuer Kulturformen in die drei Listen des Immateriellen Kulturerbes (Repräsentativen Liste des Immateriellen Kulturerbes der Menschheit , Liste des dringend erhaltungsbedürftigen Immateriellen Kulturerbes,  Register guter Praxisbeispiele).
    Kriterien für die Anerkennung sind unter anderem eine nachweisbare Lebendigkeit und eine identitätsstiftende Komponente, die Entwicklung von Erhaltungsmaßnahmen und  eine weitreichende Beteiligung der Trägergemeinschaft.


    Textiles Zentrum Haslach
    Das Textile Zentrum Haslach in OÖ ist eine Kooperation von fünf Partnern, die unter dem gemeinsamen Dach eines historischen Fabrikareals beheimatet sind und den Faden der textilen Tradition des Mühlviertels weiterspinnen wollen. Ihre Schwerpunkte sind sehr unterschiedlich, daher ergeben sich vielfältige Synergien im Spannungsfeld zwischen Museum, Produktion, Ausbildung und Kunst.
    http://www.textiles-zentrum-haslach.at//home

    Hintergrundinformation Immaterielles Kulturerbe
    Zum Immateriellen Kulturerbe zählen
    lebendige Traditionen aus den Bereichen Tanz, Theater, Musik, mündliche Überlieferungen, Naturwissen und Handwerkstechniken. Sie vermitteln Identität und Kontinuität, werden von Generation zu Generation weitergegeben und immer wieder neu gestaltet. Einzelne Elemente aus den nationalen Verzeichnissen der Vertragsstaaten können für eine von drei UNESCO-Listen des Immateriellen Kulturerbes vorgeschlagen werden. 391 Bräuche, Darstellungskünste, Handwerkstechniken und Naturwissen aus aller Welt werden derzeit auf diesen Listen geführt, darunter der Tango aus Argentinien und Uruguay, die traditionelle chinesische Medizin und die italienische Geigenbaukunst.
    Link zur UNESCO Tagung:
    http://www.unesco.org/culture/ich/en/11com
    _
    ____________________________________________
FRANCE
  • Musée des Tissus de Lyon:
    Plongez au cœur du XVIIIe siècle en découvrant nos videos sur
    dailymotion
    http://www.dailymotion.com/Musee_des_Tissus#videoId=xi2rbn

  • Aubusson Musée de la tapisserie, 16 avenue des lissiers, F – 23 200 Aubusson Tel. (+33) 55 583 08, www.cite-tapisserie.fr - Reopening together with the Cité International de la Tapisserie, July 10, 2016
    _____________________________________________

UNITED STATES - USA

  • The Metropolitan Museum of Art, 1000 Fifth Avenue, USA – New York, NY 10028-0198 Tel. (+1) 212 535 7710, www.metmuseum.org - After Florica Zaharia retired from her position, Janina Poskrobko is now acting conservator-in-charge of the Textile Conservation Department.

_________________________________________________________________________________________________________________

 

Past Events:
2017
(see also archive):
  • 31 March to 2 April 2017 Die Europäischen Tage des Kunsthandwerks, Hannover-Hildesheim (D).
    zum 70jährigen Jubliäum organisiert von der AKH Arbeitsgruppe KunstHandwerk-Design Hannover e.V. Mit dabei sind rund 70 KunsthandwerkerInnen mit ihren Werkstätten an fast 40 Orten in der Region.
    Die Europäischen Tage des Kunsthandwerks sind eine Initiative Frankreichs gegründet 2002 als Journees Européenes des Metiers d'art (JEMA). 2017 öffnen in fast 20 Ländern am 1. Aprilwochenende Kunsthandwerker, Galerien und Ausbildungsstätten ihre Türen.
    www.kunsthandwerkunddesign-hannover.de/europäische-tage-des-kunsthandwerks - http://www.journeesdesmetiersdart.fr/
    www.kunsthandwerkstage.de
  • Vortragsreihe MODE Thema MODE: Ende oder Weiterführung?
    Die von Adelheid Rasche eingeführte Vortragsreihe der Sammlung Modebild – Lipperheidesche Kostümbibliothek mit internationalen Vorträgen zu Kleidung und Mode wird ab 2017 vom Kunstgewerbemuseum in Kooperation mit netzwerk mode textil e. V. weitergeführt.
    Hier ist das Programm vom ersten Halbjahr 2017:
    Mittwoch 15. 03. 2017, 18 Uhr, „Die Kleider der Jackie Kennedy – First Lady – Grande Dame“ , Brigitte Tietzel, Köln
    Vortragssaal im Kulturforum, Staatliche Museen zu Berlin, Matthäikirchplatz, 10785 Berlin
    http://www.netzwerk-mode-textil.de/images/stories/pdfs/flyer-mode-thema-mode_11.Januar2017.pdf
  • Lesung im Rahmen der Ausstellung "Gunta Stölzl - Ein Leben für die Weberei"
    Steinfurt-Borghorst (D) > 22.01.2017 - 14.05.2017 - Lesung:
    05.03.2017 um 11.00 Uhr und um 14.00 Uhr
    Das HeinrichNeuyBauhausMuseum Kirchpl. 5, D-48565 Steinfurt, widmet seine aktuelle Ausstellung der einzigen Frau, der es je gelang, den Titel „Bauhaus-Meister“ zu erlagen.
    Am 5. März 2017 würde Gunta Stölzl 120 Jahre alt werden. Aus Anlass dieses Geburtstages erwarten wir die Tochter der Künstlerin, Frau Monika Stadler, bei uns im Museum. Sie wird aus den Briefen und Tagebuchaufzeichnungen ihrer Mutter vorlesen, und – verbunden mit einem kleinen Rundgang durch die Ausstellung – vom Leben Gunta Stölzls erzählen.
  • 4. März 2017, 10.00 - 16.00 Uhr - Markt für antike Textilien (Antiek Textiel Markt) Maarn, De Twee Marken (NL) Am 4. März 2017 organisiert die Nederlandse Kostuumvereniging (Niederländischer Kostümverein) im Rahmen ihrer Jahresmitgliederversammlung einen Markt für Liebhaber und Sammler antiker Textilien, Trachten und Mode.
    Öffnungszeiten: 13.00 - 16.00 Uhr (für alle Interessenten)
    10.00 - 13.00 Uhr (nur für Mitglieder der Nederlandse Kostuumvereniging)
    http://kostuumvereniging.nl/activiteit/antiek-textielmarkt-en-ledenvergadering/?ct=t(Nieuwsbrief_januari_201712_27_2016)&mc_cid=dcfc05e268&mc_eid=07c965586d
  • 23 February 2017 - 6 - 8 pm Dutch Wax Textiles, Helen Elands -
    Fashion and Textile Museum,
    83 Bermondsey Street, London SE1 3XF -
    http://www.ftmlondon.org/ftm-whats-on/dutch-wax-textiles/
    the amazing story of how Dutch and English machine-made copies of Indonesian Batik, destined for the South-East Asian market in 1900, became an unexpected success on the West Coast of Africa.
  • 2nd September 2016 to 29 January 2017. Museum Bellerive, Höschgasse 3, CH-8008 Zürich, Tel +41 43 446 44 69 - www.museum-bellerive.ch
    - Museum tours: every Sunday at 2 pm.
    - on view: weaving on the loom in the exhibition on wednesdays 2 - 4 pm: December 12th and January 18th.
    On Sundays 3 to 5 pm:
    January 29th. with Kyriaki-Ntomenika Chandra, mediator.
    information and : T +41 44 446 44 69,
    vermittlung.bellerive@museum-gestaltung.ch
  • Vortragsreihe MODE Thema MODE: Ende oder Weiterführung?
    Die von Adelheid Rasche eingeführte Vortragsreihe der Sammlung Modebild – Lipperheidesche Kostümbibliothek mit internationalen Vorträgen zu Kleidung und Mode wird ab 2017 vom Kunstgewerbemuseum in Kooperation mit netzwerk mode textil e. V. weitergeführt.
    Hier ist das Programm vom ersten Halbjahr 2017:
    Mittwoch 15. 02. 2017, 18 Uhr, „Kleidung versus Mode in der Frühneuzeit“ , Philipp Zitzlsperger, Berlin

    Vortragssaal im Kulturforum, Staatliche Museen zu Berlin, Matthäikirchplatz, 10785 Berlin
    http://www.netzwerk-mode-textil.de/images/stories/pdfs/flyer-mode-thema-mode_11.Januar2017.pdf

 

 


home Last revised 22 April 2017 For further information contact Anne Wanner wanner@datacomm.ch