|
CONDIZIONI DI
PARTECIPAZIONE - REGULATIONS
Lingue ufficiali
italiano e inglese. Official
languages: English and Italian
1. Si può concorrere con una sola opera
recente e inedita eseguita dal gennaio 2008.
1. The work submitted must be recent
(dated not earlier than 2008) and never
shown before.
2. Ogni opera può avere dimensioni da
un minimo di 30x30 cm a un massimo di 150x150 cm, la
stessa può svilupparsi anche nella terza dimensione (da
30x30x30 cm a 150x150x150 cm).
2. Works can be bi- or three-dimensional
from a minimum of 30 cms. to a maximum
of 150 cms., in the three dimensions (from 30x30x30 cms
to 150x150x150 cms).
3. Si dovranno spedire entro il
30.11.2009:
3. By 30
November 2009 the documentation
must be mailed:
a. la ricevuta di iscrizione al concorso
Premio Valcellina intestata alle Arti Tessili, Via M.
Ciotti, 1 - 33086 Montereale Valcellina (PN) Italia:
a. receipt testifying subscription to the
Valcellina Award in the name of Le Arti Tessili
Association, Via M. Ciotti, 1
33086 Montereale Valcellina (PN) - Italy.
la quota è di 20,00 e dovrà essere versata:
The fee is 20 and must be paid to
the following bank:
BCC San Giorgio e Meduno
IBAN: IT 48 W 088 0564 8900 0800 8900 350
BIC: ICRAITRRMD0 (last figure is a zero)
or to the following bank:
Banco Posta
IBAN: IT 84 Z 076 0112 5000 0002 6856 328
BIC: BPPIITRRXXX
b. la scheda di
partecipazione al concorso;
b. application form to participate in the
competition;
c. breve curriculum vitae dattiloscritto
(massimo 20 righe);
c. brief typed curriculum (max 20 lines);
d. fotocopia di un documento didentità;
d. photocopy of identity card;
e. CD contenente solamente limmagine
dellopera e un particolare della stessa, salvata in
formato jpg o tif; dimensioni
dell'immagine: base non inferiore a 15 cm e risoluzione a
300 dpi, standard di masterizzazione per Mac e PC;
e. The candidate is requested to submit a CD containing
the image of his/her work in jpg or eps. Image
dimensions: width not less than 15 cms. and 300 dpi
resolution, masterization standard for Mac and PC;
f. 1 fotografia/fotocopia a colori o
bianco/nero dellopera, 13x18 cm;
f. a black-and-white or color 13
by 18 cm. photo of the work;
g. una scheda dattiloscritta, riportante
il titolo dellopera, le dimensioni, i materiali
impiegati, la descrizione della tecnica usata, le
motivazioni che hanno portato alla scelta ed allesecuzione
della stessa.
g. a typed text, in Italian or
English, indicating the title of the work,
dimensions, materials, a brief description of the
technique employed,
and possible motivations.
Il materiale
sopraindicato dovrà essere spedito alla
segreteria del Premio Valcellina:
Ufficio Turistico, c/o Museo dellarte fabbrile e
delle coltellerie
Via Maestri del Lavoro, 1 - 33085 Maniago (PN) - Italia
entro e non oltre la data stabilita (30/11/2009). Farà
fede il timbro postale.
By 30
November 2009 the
documentation must be mailed:
Una giuria, composta da specialisti del settore,
selezionerà a suo insindacabile giudizio le opere da
inserire nel concorso. La composizione della giuria sarà
resa ufficiale nei comunicati stampa e durante la
cerimonia di premiazione.
A jury of textile experts will select the works.
Their decisions are not open to dispute.
The names of the jury members will be made known in the
press releases and during
the prize-granting ceremony.
I risultati della selezione saranno comunicati
entro il 15/02/2010, gli autori selezionati riceveranno
richiesta dell'opera e conosceranno la data entro cui la
stessa dovrà essere recapitata. Gli autori premiati
saranno avvisati con R.R. o via mail con conferma di
ricevuta.
The results of the selection will be announced by
15 February 2010. The selected artists will be contacted
and asked to send their works at a given date. The
winners will be informed by registered mail or by e-mail
with delivery receipt.
La premiazione sarà resa ufficiale durante
l'inaugurazione della mostra stessa,
prevista entro il 15/05/2010.
The prize-granting ceremony will be held during
the inauguration of the exhibition
which is scheduled not later than 15 May 2010.
Le opere dovranno essere fornite di dispositivi daggancio
e accompagnate eventualmente da indicazioni che ne
facilitino lesposizione. Agli organizzatori del
Premio spetta definire le scelte relative allallestimento
della mostra e lo spazio da riservare alle singole opere.
The works must be provided with a hanging device,
along with the indication of how they must be hanged or
shown. The Award organizers will be responsible for the
mounting of the exhibition, and decide about the space to
assign to each work.
Sarà pubblicato un catalogo delle opere premiate e
selezionate.
A catalogue will be published.
I dossier con il materiale fotografico non saranno
restituiti; rimarranno, anche se relativi ad opere non
selezionate, nellarchivio dellAssociazione Le
Arti Tessili. LAssociazione auspica la donazione
delle opere da parte degli artisti selezionati, le stesse
diverranno parte della collezione di Fiber Art dellAssociazione
e potranno essere esposte ad eventi nazionali ed
internazionali.
The photographic documentation submitted will not
be returned, including that of the discarded works, and
will become part of Le Arti Tessili Associations
files. The selected artists will be asked to donate their
works to be included in the Associations collection
and their works may be exposed in national and
international exhibitions. The selected works will be
sent back to the artists after the exhibition.
Tutte le spese di trasporto dellopera sono a carico
del concorrente.
Transportation expenses will be borne by the
artists.
|