Newsletter
- of the CIETA Embroidery Group Bulletin dInformation de Groupe Broderie de CIETA No 20 |
Dear members, This newsletter again gives you a summary of the e-mail letters about exhibitions and book reviews from December 2002 to June 2003. The CIETA embroidery group met in Munich on february 7 and 8. The exhibition was splendid, Birgitt Borkopp gave us a lot of her time and we thank her very much for this engagement. Karen Stolleis worked the german part over again. She proposes to work on the following groups: "gold embroidery" and "wool, linen, silk embroidery". All expressions we know should be listed in alphabetical order. What we have to do is to put up lists with as many expressions as possible in everyones own language. This
newsletter informs you about new exhibitions, books,
symposiums, courses. Best wishes, yours |
A U C T I O N : - 5th
june 2003 at - Hôtel des
Ventes de Senlis |
E X H I B I T I O N S : Textilmuseum St.Gallen: Abegg- Stiftung, Werner Abegg-Strasse 67,
CH-3132 Riggisberg Centre de Documentacio i Museu Textil, E-08222
Terrasa, Josep Palau i Oller, del Modernisme a l'Art
Deco, June 2003 to April 2004 Museu Nacional do Traje, Lissboa, Portugal,
Embroideries of Azores, crafts-exhibition, 24 January until 30 June 2003 |
B O O K S and A R T I C L E S - Leopold Iklé - a passionate collector, by Anne Wanner-JeanRichard, text in german, mit Beiträgen von Marianne Gächter-Weber und Cordula M. Kessler Loertscher, St. Gallen 2002 - Bobbin Lace from Steckborn (Switzerland), history by Anne Wanner, translations by Mireille Finger, Hetty Leuthold, Angela Baier, techniques and sample patterns by the swiss bobbin lacemakers VSS/FDS group under the direction of Vrena Mathis. Text in German, English and French, Schiers Switzerland 2003 - The Chasuable of a Priest (Die Kasel des Pfarrers Butz), by Karen Stolleis, reflections about a neogothic vestment (Ueberlegungen zu einem neugotischen Messgewand), in: Pfarrkirche St.Peter und Paul 1353 - 2003, Eltville 2002 - Bestandskataloge
der weltlichen Ortsstiftungen der Stadt
Freiburg i.Br. , Die Textilien - For Our Royal Person. Master of the Robes Bills of King-Stadholder William III, by Pat Wardle, Paleis Het Loo National Museum, Apeldoorn, 2002 - 'Al die edelvrouwen en goudsmidsdochters. Negentiende eeuwse kruissteekpatronen naar contemporaine schilderijen' , text in Dutch, (all those noblewomen and goldsmiths' daughters. Nineteenth-century cross-stitch patterns after contemporary paintings), by Ruth Krul, in: Leids Kunsthistorisch Jaarboek, 2003, pp. 251-273. - Exhibition catalogue, Vittorio Zecchin 1878-1947, pittura, vetro, arti decorative, text in Italian, published by Marsilio, 2002 - La Collezione Gandini, Merletti, ricami e galloni dal XV al XIX secolo, a cura di Thessy Schoenholzer Nichols e Iolanda Silvestri, Modena 2002 - Bordado de Tibaldinho, Glossary by Ana Pires, with special expressions of the Tibaldiho embroidery, in protugese language, english and french translations, Lisboa 1998 - Bordados dos Acores, Textos Alexandra Andrade, impressao Marca AG. Porto. 8 / 2001, Deposito Legal 167616/01, pictures of regional portugese embroidery, text in portugese language - Lencos de Namorados, text in portugese language, escritas de amor, by alianca Artesanal - Cooperativa de interesse publico, Mario Vilhena da Cunha, 2002 - Bordado Antigo dos Acores, text in portugese language, Catalogo, Edicao da Secretaria Regional da Economia Centro Regional de Apoio ao Artesanato, Deposito Legal 162284/01 no news in the sections |
home newsletters | Last revised 9 June 2003 |
|